Сообщения без ответов | Активные темы Текущее время: 21 янв 2018, 15:50



Ответить на тему  [ Сообщений: 655 ]  На страницу Пред.  1 ... 62, 63, 64, 65, 66  След.
Breath of Fire 3 (PSX) 
Автор Сообщение

Зарегистрирован: 06 мар 2016, 19:33
Сообщения: 28
Вполне возможно что именно конвертация была кривой, так как версия на псп официальная была 2006 года, а здесь взят оригинал ps1 1997 года еще и много лет "хакался" не разработчиками, а чисто фанатами-энтузиастами. Тобишь под psp данная версия игры сама по себе не адаптирована и вряд ли будет.


11 янв 2018, 13:50
Профиль

Зарегистрирован: 09 янв 2018, 13:38
Сообщения: 5
reddragon писал(а):
Вполне возможно что именно конвертация была кривой, так как версия на псп официальная была 2006 года, а здесь взят оригинал ps1 1997 года еще и много лет "хакался" не разработчиками, а чисто фанатами-энтузиастами. Тобишь под psp данная версия игры сама по себе не адаптирована и вряд ли будет.

не-не.. все хорошо, разобрался... все меню доступны только после соединения в команду с Реем(Рэем) и Типо... теперь все есть и работает...
Так что кому нужна версия под PSP, пишите, поделюсь.
Та что выходила без крутого перевода, правда она адаптирована под 16:9 соотношение... но эта круче!


11 янв 2018, 14:53
Профиль

Зарегистрирован: 06 мар 2016, 19:33
Сообщения: 28
Цитата:
Та что выходила без крутого перевода, правда она адаптирована под 16:9 соотношение... но эта круче!

Конечно круче, столько лет на нее угробить)

К переводчикам у меня только есть небольшой вопрос по поводу адаптаций названий объектов, некоторые тут уже заметили о том что переводы рыб немного странный, но я заметил что некоторые названия мягко говоря странные. Например "чернила навыков" в пиратских переводах назывался "черновик" что более логично. "навык" это то что умеет человек(персонаж) как у навыка может быть "чернила"? И еще несколько похожих названий вроде "витаминка"(почти аскорбинка прям) при том что все остальные многие названия вполне себе добротно переведены, и кстати некоторые даже с английской версии, например барбаросса(а не эл.меч какой-нибудь), или кирие элисон(что везде было просто кири) я даже удивился что "святость" скажем) И так далее встречаются забавные моменты. Вроде в одних местах наидословные, в других просто адаптированные и в третьих просто на спокойно переведены понятными фразами и все.
Но в любом случаи вы круты, у меня щас нету времени игру насквозь проходить ибо капец как занят в последние дни, но если все же пройду как-нибудь отпишусь полностью о всем че можно. И да, так же повторно подтвержу что на epsxe эмуляторе все работает пока норм в том числе рыбалка без проблем.


11 янв 2018, 15:37
Профиль
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 июн 2012, 14:57
Сообщения: 522
Откуда: РБ, Минск
reddragon писал(а):
Например "чернила навыков" в пиратских переводах назывался "черновик" что более логично. "навык"

Есть чернила, а есть "книга навыков", чернилами записываешь в книгу, всё логично.


11 янв 2018, 17:27
Профиль ICQ WWW

Зарегистрирован: 06 мар 2016, 19:33
Сообщения: 28
Ну если так, то да, смысл есть в принципе, хотя все равно как-то странно звучит. Вы не скажите же к примеру "чернила одежды" потому что записываете информацию об одежде в "книгу об одежде") Сама книга при этом имеет кучу функций для которых чернила не нужны, это чисто элемент игровой механики. Ну это так мелкие придирки уже, не обижайтесь)


11 янв 2018, 17:39
Профиль

Зарегистрирован: 09 ноя 2016, 18:40
Сообщения: 20
У меня вопрос по способности Момо "определение" или как там она называется...
Объясните как она работает, т.е. как должны отражаться стихии в ней. Я постоянно вижу набор стихий, но они затемнены.


11 янв 2018, 19:50
Профиль

Зарегистрирован: 06 мар 2016, 19:33
Сообщения: 28
Вроде норм, по крайне мере опять у меня на эмуляторе
Изображение
На имена персов не обращайте внимание, это глюк если переносить сохранку с английской версии на русскую)

Короче разобрался, если ничего ярко не выделено, то ничего не действует. Если взять мой скрин там ярко разглядеть можно "молнию". Кинул ветер, ящеру пофиг, кинул молнию нанесло 130 урона и ящер сдох. Короче вот так.


11 янв 2018, 20:04
Профиль

Зарегистрирован: 09 ноя 2016, 18:40
Сообщения: 20
reddragon, спасибо, я так и предполагал, но чего то не особо вижу подсвеченные стихии...
Буду еще смотреть :-):


11 янв 2018, 20:54
Профиль

Зарегистрирован: 06 мар 2016, 19:33
Сообщения: 28
Зайди в башню где момо встречаешь, там есть робот к примеру что о базовых слабостях врагов рассказывает. Затем атакуй любого робота и сделай опознание, должна молния "выскочить", заодно протестируй если что(ибо мне туда щас долго идти). Так же насколько я помню не все враги имеют слабости, хотя их имеют даже боссы. Морские на молнию, огненные на лед, электрические на молнию(типо замыкает их), грязевые големы на лед, нежить святость(лечение и кирие, второе причем валит одного из боссов с 1 удара). Ну и так далее, это я лишь по памяти еще помню. Например если голема заморозить, он будет парализован на все ходы, затем его можно будет автоатаками добить чтоб расскачать перса с 1лвл по 15 и выучить все заклинания мастера мидаса и получить кучу маны...блин 20 лет почти прошло с выхода игры, но я писец как помню и обожаю ее механику)


11 янв 2018, 21:14
Профиль

Зарегистрирован: 12 окт 2012, 12:38
Сообщения: 33
reddragon писал(а):
И да, так же повторно подтвержу что на epsxe эмуляторе все работает пока норм в том числе рыбалка без проблем.

Да здесь понятно. Эта ошибка помимо железа наверняка возникнет ещё на т. н. точных эмуляторах: Mednafen и т. д.


13 янв 2018, 11:14
Профиль
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Ответить на тему   [ Сообщений: 655 ]  На страницу Пред.  1 ... 62, 63, 64, 65, 66  След.

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: