Сообщения без ответов | Активные темы Текущее время: 21 окт 2017, 08:00



Ответить на тему  [ Сообщений: 13 ]  На страницу 1, 2  След.
Kuon (PS2) 
Автор Сообщение
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 июн 2012, 14:57
Сообщения: 477
Откуда: РБ, Минск
Перевод "Kuon (PS2)" на русский язык

Изображение

Код диска: SLES_534.11
Регион: PAL

Тип перевода: текст
Состояние перевода: 1%

 Скриншоты перевода
Изображение Изображение Изображение


01 июн 2013, 13:49
Профиль ICQ WWW

Зарегистрирован: 12 окт 2012, 12:38
Сообщения: 21
Уцуки же. Не фанат Поливанова? Или это тупо пробник? Продолжение после обращения разумней начать с нового предложения. Могу помочь с именами, если надо. Но ты можешь просто сверить их с этой статьей - всех делов.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Поливанова

PS: Эх, Вит, Вит, попробую доразделаться с Розой. Игры несколько похожи - увидел вот, сразу вспомнил, что висит на моей душеньке камень. Да не простой, а из роз колючих. Тут захочешь не забудешь.


03 июн 2013, 17:41
Профиль
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 июн 2012, 14:57
Сообщения: 477
Откуда: РБ, Минск
KenshinX писал(а):
Уцуки же.

В игре вообще "Уцки" звучит. И это женщина, а не мужчина)
Да это просто вставка текста, если найдётся желающий переводить, то пожалуйста.

KenshinX писал(а):
Не фанат Поливанова?

а должен им быть?)


04 июн 2013, 09:26
Профиль ICQ WWW

Зарегистрирован: 12 окт 2012, 12:38
Сообщения: 21
Слышится - это ж ещё не пишыца. Тем более тут же другая транскрипция (не латинская). А про фаната - не знаю. Нет? ) Ну, в общем, было бы чудно на самом деле, если хорошего переводчика нашёл. Со временем там, и не лентяя...


04 июн 2013, 11:56
Профиль
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 июн 2012, 14:57
Сообщения: 477
Откуда: РБ, Минск
KenshinX писал(а):
и не лентяя...

как некоторые... :st_ruskiy:

KenshinX писал(а):
Слышится - это ж ещё не пишыца.

а почему бы не написать имя так, как оно звучит в оригинале, а не так, как оно исковеркано английскими переводчиками?


05 июн 2013, 09:24
Профиль ICQ WWW
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 июл 2012, 21:45
Сообщения: 58
Откуда: Москва
Зря конечно взялся за перевод этой игры, у пиратов перевод хороший.:)


16 июн 2013, 15:47
Профиль
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 июн 2012, 14:57
Сообщения: 477
Откуда: РБ, Минск
так я не перевожу, если найдётся переводчик, то тогда.
у пиратов только что картинки нормально перерисованы, судя по самому первому ролику, текст стрёмно переведён.


17 июн 2013, 15:18
Профиль ICQ WWW

Зарегистрирован: 09 дек 2012, 18:26
Сообщения: 19
DruchaPucha писал(а):
Зря конечно взялся за перевод этой игры, у пиратов перевод хороший.:)


Шутишь? Русская версия виснет в двух местах: в середине игры и ближе к концу, проходил старым методом РУС+ЕНГ.

ViT, никого не слушай, продолжай перевод. Надеюсь найдешь нормального переводчика и перевод этой замечательной игры выйдет!


10 июл 2013, 12:56
Профиль
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 июн 2012, 14:57
Сообщения: 477
Откуда: РБ, Минск
так продолжать то и нечего, инструментарий для вставки текста есть, шрифт перерисован, нужно только сесть, и переводить


11 июл 2013, 17:56
Профиль ICQ WWW
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 июл 2012, 21:45
Сообщения: 58
Откуда: Москва
Biohazard23 писал(а):
DruchaPucha писал(а):
Зря конечно взялся за перевод этой игры, у пиратов перевод хороший.:)

Шутишь? Русская версия виснет в двух местах: в середине игры и ближе к концу, проходил старым методом РУС+ЕНГ.
Прошёл русскую версию (там ещё озвучены видео) от и до несколько раз, зависаний не было.


13 июл 2013, 11:06
Профиль
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Ответить на тему   [ Сообщений: 13 ]  На страницу 1, 2  След.

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: